周澈的代职并没有持续多久。</p>
这一周结束后,周澄就从日本飞回来了,在听到周澄要回国的消息的时候,周澈恨不能自己现在就去机场接机。</p>
痛苦,文件是一切痛苦的根源,他吃的是饭,挤的是文件。</p>
周澄回来的那天是周六,应知还要去青松IT,所以只有姜若月和周澈去接机,然后约好晚上一起在周澈那边吃饭。</p>
“檐下妖兽嘶吼,镇妖铃声声入耳。这句话里的妖兽要是翻成monster的话,是怪兽,我觉得不太符合设定里因为癫狂而变声的形象。”</p>
应知还坐在办公室的椅子上,周围坐着几个开发人员。</p>
圆脸的男生姓秦,他是这个游戏的主开发,但是剧本是身旁三个人写的,剧本已经经过多次修改,应知还说的这句,是新加入的。</p>
“如果您要音译成yao的话其实也可以,国产游戏也有过先例。”小秦说道。</p>
“对的,因为monster更偏向于哥斯拉那种怪兽,国外没有中国里妖的概念,只有妖精goblins,fairy这种,所以我倾向于直接音译成yao。”应知还看着设计图解释道,图纸上画的很精美,每个细节都注意到了,设定很完整。</p>
“这个没什么问题。”其中一位编剧说道。</p>
“关于仙的释义也是,我之前看了你们给的资料,也自己去查过了。仙和神是不一致的,仙在《尔雅》里解释是‘老而不死’,我在《太平御览》里也找到了一些,‘飞行云中,神化轻举,以为天仙,亦云飞仙’,那么剧情里既然给了仙的特写,是不是需要专门去解释一番呢?”应知还问。</p>
“这一块我们考虑过,之前你提出来这个概念以后,我们就在想要不要插入一块CG讲述神仙妖兽的概念。”小秦说道。</p>
“那要翻成god吗?”一位女编剧问。</p>
应知还不赞成地摇摇头,说:“感觉翻成god变得好奇怪,既然是不死的话,immortal用的比较多,或者说celestial being,指天生的神灵。”</p>
小秦挠挠头,他们起初只是想着找到翻译翻完就好了,但是随着精益求精,一遍遍磨下来,大家对翻译的精度要求越来越高,这也是为什么应知还今天会到这边来的原因。</p>
他们确实没想到一个“仙”“妖兽”“雨霖霖”这样在中国常见的词要找到对等词汇会这么难。</p>
“我更倾向于immortal。”应知还说道,“因为后者它通常是指漂亮的天上的生灵,是一种美丽的存在,但是设计图里,神仙之类的角色并不是都符合人像,甚至有些惊悚,那还是immortal合适一些。”</p>
圈定好这个词以后,几个人继续往后讨论。</p>
应知还借鉴了很多古籍,还好她的知识储备量足够多,知道一些知识点要在哪部分书里去找。</p>
难怪这个工作高薪。</p>
中途休息的时候,应知还和他们一起去茶水间吃了下午茶,期间不乏几个程序员进进出出,因为见过应知还几次,所以大家都没有初次见面的惊讶,只是笑着打声招呼。</p>
“我本来一直以为程序员就是穿格子衬衫,然后秃顶坐在电脑前埋头敲键盘的样子。”应知还说道。</p>
因为大家都喊那位女编剧丸丸,所以应知还也跟着喊丸丸姐,她笑着说:“是吧,我刚来的时候也这么以为,结果还是有潮男的。”</p>
“确实打破了我的刻板印象。”应知还说。</p>
丸丸看着应知还,想到楼上的赵慎之,又开始感叹两个人的相似度,之前这个八卦在工作室传了很久了,都说“赵哥有个私生女”,但是赵慎之没回应过,现在丸丸也不好意思问应知还。</p>
“不过我对你们翻译也有刻板印象。”</p>
“嗯?”</p>
“我之前觉得翻译嘛,现在ai软件那么发达,扔进去生成就行了,但是我们老板说做就得做好一点。”</p>
“小夏总还有这种觉悟?”应知还无法想象那个吊儿郎当看起来还没有周澈靠谱的人会有这样英明神武的决定。</p>