第224章 做个俗人,世界和平(2 / 2)

Make a little space</p>

给彼此多一点空间</p>

Make a better place</p>

营造一个更美好的地方</p>

Heal the world Make it a better place</p>

拯救这世界 让它变得美好</p>

For you and for me and the entire human race</p>

为你 为我 为了全人类</p>

There are people dying</p>

不断有人死去</p>

If you care enough for the living</p>

如果你真心关怀生命</p>

Make a better place for you and for me</p>

就为你 为我 创造一个更加美好的世界”</p>

姜烨清澈的声音从话筒中传出,用心去聆听,就能体会歌曲当中流露出的情感。姜烨的唱腔呈中性,体现了无与伦比的高超唱功!</p>

“这假音!太牛了!”老那在后台夸赞道。</p>

“他的声音似乎来自另一空间,纯洁而又充满童真。他用这纯洁的歌声在洗净每个人的心灵,挖掘了人心的善良”凡希亚·奥伊亚捂着嘴惊讶的说道。</p>

大不列颠岛上,海边的曼彻斯特。</p>

摇子们停止了晃动,沃克点起了一根烟。</p>

“偶买噶,我看不了这些,今晚的姜烨有些不一样”</p>

“看看背景那些图片,那是战乱中失去家园和生命的孩子们”阿圭罗惊讶道</p>

“哦阿圭罗,这让我想到了德罗巴,他呼吁战火中的国家停战”沃克抽着烟说道</p>

“比起喝酒和找快乐,我觉得我们应该做些什么”此时的沃克已经想摒弃自己国家队的传统了。</p>

“姜真的是一个很好的偶像!”阿圭罗赞叹道。</p>

“是啊,他真的很好”</p>

姜烨深情的对着镜头,继续演唱着</p>

“If you want to know why</p>

如果你想知道为什么</p>

There's a love that cannot lie</p>

因为那是一种没有谎言的爱</p>

......</p>

Heal the world</p>

拯救这世界,</p>

Make it a better place</p>

让它变得更好,</p>

For you and for me and the entire human race</p>

为你、为我,为了全人类。</p>

There are people dying</p>

不断有人死去</p>

If you care enough for the living</p>

如果你真心关怀生者</p>

Make a better place for you and for me</p>

为你,为我,创造一个更美好的世界。</p>

You and for me</p>

为你为我”</p>

一曲唱毕,姜烨的现场难得的鸦雀无声,姜烨也是第一次唱完之后没有立即下台。</p>

“有人会质疑我今天的穿搭,但这如果是你经历战火的家园唯一能找到的衣服呢?”</p>

“有人觉得我哗众取宠,我想我不需要,我只是希望拜托各位能够看看那些苦难的孩子们”姜烨指了指背后还在滚动播放的图片。</p>

最后,姜烨清了清嗓子:“</p>

接下来的一段话我想用中文和英语说,我不是想秀我的语言天赋,只是得知这个节目有不少外国的友人在关注之后,我想呼吁</p>

Children show me intheir playful smiles thedivine in everyone</p>

孩子们的的烂漫笑容体现出了每个人心中的纯洁</p>

These children are a reminder of the preciousness of all life</p>

这些孩子提醒着我们生命里最宝贵的东西</p>

especially young lives untouched by hatred、prejudice and greed</p>

是那未沾染仇恨、歧视和贪婪的纯真灵魂</p>

Now when the world is so confused</p>

现在的世界非常的迷茫</p>

and its problems so plicated</p>

我们面临的问题是那么的复杂</p>

we need our children more than ever</p>

我们比任何时候都更需要我们的孩子</p>

The mission of Heal the World, my mission, is healing -pure and simple</p>

他们的任务就是治愈世界,我们的任务,就是治愈--简单而纯粹</p>

To heal the world, we must start by healing our children.</p>

(要想)治愈世界,我们必须先从拯救孩子开始。</p>

Being with them connects us to the deep wisdom of life</p>

和他们在一起能够沐浴到生命中最深的智慧</p>

The simple goodness shines straight from their hearts</p>

他们心中那纯真的善良就像星光一样闪亮</p>

We have to heal our wounded planet</p>

我们必须治愈我们受伤的星球</p>

I wrote the song for everyone in our world in an effort tohelpbring global harmony</p>

为了我们共创一个和睦的家园,我创作了这首歌。”</p>

说完这些话,姜烨很认真的鞠了一躬,台下掌声雷动,电视机前也有不少人已经泪眼朦胧。</p>

《Heal the word》</p>

原唱:Michael Jackson</p>

作词:Michael Jackson</p>

作曲:Michael Jackson</p>