这本书似乎几经人手,扉页后有各种字迹留下的感悟。
其中大部分字迹都显得无比潦草,有些甚至扭曲如虫,难以辨认,让人不禁怀疑书写者当时处于何种精神状态。
顾修涯在其中看到了一个熟悉的名字。
“我已目视神明。”
——尚明。
另有某位者特意将这段话圈了起来,留下了属于他的评价。
“这个逼骗了我一万块钱,一万块钱啊!我真的艹了!老子攒了半年的,本来想献给女神,结果毛都没看到。”
尚明?
顾修涯想起了医生递给自己的那张名片。
原来是在这看到过。
他坐到椅子上,翻开了这本书的第一页。
然后发现自己看不懂。
倒不是对文字本身不识,事实上顾修涯能理解书中大部分字词的含义。
问题在于这些字词的成文方式太过反常,完全违背了书写习惯,逻辑表述紊乱不说,一句话读下来甚至连起始和结尾都难以分辨。
顾修涯见过类似的东西,它们有一個归纳统称:密文书籍。
这样的书籍一般需要用到相应的配套字典进行查询翻译,方能正常。
当然……如果你的精神状况、以及思维方式能够与著者保持高度同步,或许也能直接读懂。
扉页后差别巨大的感悟,恰好论证了这点。
有不少人看懂了这本书,留下了或赞叹或恐惧的宣言。
而更多没有看懂的人,只把它当做了疯子的呓语。
顾修涯稍作回忆,发现前身并未留下记忆,也不知道他是完全没看懂,还是……遗忘了。
与之相关的另一部分记忆倒是能模糊记起。
顾修涯打开手机浏览器,在搜索栏输入了几个印象深刻的关键词。
怀特、爱尔顿大学。
——怀特·李维斯,神圣佩里亚王国公民。白星国爱尔顿大学历史系名誉教授,古神学专家,新神论体系奠基人,著有《神与世人》、《圣堂莅临》等神学名作。
前身正是通过请教这位教授,才获悉了所谓的神秘学召唤仪轨。
顾修涯的目光扫过百科资料,停留在怀特的半身肖像之上。
这个人……怎么有点像马恩?
不,准确来说是像马恩的女儿。特别是鼻子和眼睛。
顾修涯有些不确定,他对西方人种一直比较脸盲,经常会产生那种‘我在哪儿见过这人’的念头。
他将网页往下拉了拉,在更多详细资料中,发现怀特·李维斯居然曾有个中间名缩写。
后来据说是因为签售时觉得太麻烦,选择了略去。
和马恩家族的中间名一模一样。
这就有些过于巧合了。
顾修涯看着这个大写字母,脑中有一闪而逝的记忆浮动。
他放下手机,翻开《神灵低语》,食指划过扉页,于一片混乱字迹中辨认出一段话。
“在我的青年时代,曾有幸于某远东舶来语书籍中,看见过一段阐述异国哲学理念的话。”
“信则有,不信则无。”
“我曾将这当做对圣灵的亵渎,并为此愤慨万分——那高居天上神圣伟岸的祂,岂会因我等卑微信徒的念想改变?”
“但现在我不得不告诉自己……”