第四章 搞个大新闻(1 / 2)

(),

奥特曼的出现让纽约都炸开了锅,昨天整整一宿,星球日报的所有人都没有回家休息。

战斗结束后老板理查德·李连夜召开了会议,要求无论如何必须在天亮之前搞定明天的报纸头条!

首先是关于这个神秘巨人名字的讨论。就像隔壁家的星球日报抢到了给超人命名的光荣机会一样,大家也都想拿下给这个给巨人命名的机会。

众记者编辑们集思广益,就此进行了一番热烈的讨论。一头地中海发型、顶着个啤酒肚的主编大人斯图尔特·瓦特大手一挥,说我觉得这巨人就应该叫“超人”,不然还有谁比他更能配得上“超级”这个词呢?

但很快大家就提出反对了——这名字根本无法体现出巨人的特征。

一位架着眼镜的摄影师提议,说也许应该叫“泰坦巨人”?既能体现出巨人的体型特征,也能一定程度上表现出他有着神明般的力量。因为众所周知,泰坦正是希腊神话中诞生于奥林匹斯诸神之前的古老神族。

这个名字竟还得到了不少人的认同,不过当然也还是有人觉得不好。接着一位漂亮的金发女实习记者弱弱地举起了手,提议说也许我们可以叫他“一击超人”

正翘着腿在办公桌后喝茶的老板理查德一口茶水就给喷出来了,他用极度怪异的目光打量着那位实习小记者这女不会也是个穿越者之类的吧?如果不是的话,那她真TND是个人才啊!

小记者向大家解释,你们看啊,之前那个怪物如此强大,那么多枪炮坦克都奈何不了它,结果这巨人出来一击就给他捶趴下了,可不就该是“一击超人”嘛

嗯?这么一想既然还莫名地有点道理。众记者讨论一番,竟纷纷点起了头来。那地中海主编更是托着下巴连连点头,似乎在表示赞许。一击超人,妙啊!这名字乍一看十分简陋,但实则却起得是大巧若拙、返璞归真,既保留了“超人”的称号,更冠以了“一击”的前缀以突出强调了其神力之强大

“我看这名字行。”主编扭头望向老板,“李先生,您看?”

理查德心底呵呵冷笑。我怎么看?我看你明天不用来上班了。

本来他还有点期待自己手下众记者能想出个给力点的名字,但眼看着这样下去画风好像只是越变越歪。于是他大手一挥,武断地说道:“我已经想好了,巨人的名字就叫‘奥特曼’。”

大家伙一愣。

“终极侠?”主编重复了一遍,皱了下眉头。虽然他没敢当面说出口,但心底显然在觉得老板的起名功夫实在不咋地。

也难怪大家会这么想。“奥特曼”这个翻译其实是音译,其英文写法是Ultran,日文是ウルトラマン。根据意思直译过来的话就是“终极人”的意思。

“不用多说了,就这名字了。”理查德拍板道,“这个部分我已经决定了,没什么好讨论的了,继续下一个环节吧。”

于是大家你看看我,我看看你,无奈只得接受了“终极侠”这个名字。

没办法,谁让他是老板呢?