第812章 轰动米国(2 / 2)

这样一部讲述抗战时期中国人苦难历史的书,外国都出版了,中国怎么能不出版呢?

国文社对此,责无旁贷。

在国文社紧锣密鼓的筹划着《金陵大屠杀:被遗忘的二战浩劫》的国内出版时,这本书已经在米国上市。

章纯如在米国并没有什么名气,在《金》之前,她曾在米国出版过《中国飞弹之父——钱学森之谜》受到了一些好评,但也仅限于小范围内。

但《金》出版后的情况却与当初章纯如第一本书《中》的遭遇迥然不同,受惠于作品出版前的宣传攻势,这本书登陆米国各大书店之后,被摆到了书架最显眼的位置上。

不少进书店选购图书的读者一眼就可以看到它,有读者拿起书翻开来,发现了有林为民作的序,这引起了这些读者们的兴趣。

“1937年12月13日,GMD统治下的中华民国首都金陵陷入泥轰侵略者之手。对泥轰而言,这是两国战争中具有决定意义的转折点,是泥轰军队在长江流域与蒋军队奋战半年取得的最辉煌胜利。对中国军队而言,他们英勇保卫沪上的战斗最终失败,最精锐的部队也伤亡惨重,而金陵陷落则是一种痛苦甚至致命的挫败……”

林为民的序言并没有一上来就大声疾呼的痛斥、谴责泥轰侵略者的暴虐行径,而是平铺直叙的讲述着1937年的发生在中国的战争事态,跟随着他序言的讲述读者逐渐带入了那个战火纷飞的年代。

直到序言后半段,林为民才抛出了这场战争对于中国人民造成的深重的灾难,他所罗列的一个个触目惊心的数字,让读者忍不住心惊肉跳。

本土从未经历过大规模战争的米国人是很难理解卫国战争的惨烈程度的,他们也无法理解泥轰人骨子里的变态与暴虐,仅仅是一篇序言便让无数读者为之震撼。

有了序言带来的深切感受,也让这些读者有了阅读《金》这本书的动力。

上市第二周,《金》便顺利登上了《纽约时报》非类畅销书排行榜,受到了米国读者的广泛欢迎。

作为一个米籍华裔女作家,在《金》之前,章纯如在米国出版界并无多大的名气,但《金》的出版在短时间内便让米国出版界的目光聚集到了章纯如的身上。

与此同时,一篇标题名为《人类不应该忘却》文章悄然刊登在了《纽约时报》。

“……一般来说,米国主流社会对第二次世界大战中犹太人被德国纳粹迫害的历史非常熟悉,却对二战中泥轰对中国及邻国的侵略历史所知有限。这要归根于米国等西方国家对亚洲二战历史的漠视。

《金陵大屠杀:被遗忘的二战浩劫》是迄今为止唯一使用英语专题讨论金陵大屠杀的书,书中不仅叙述了过去那段不为西方国家所了解的可悲历史,更重要的是深刻地揭示了侵略者丑恶的人性,批评了人类的种族歧视现象,并探讨了幸存者人权的问题,体现了纯如维护人权及正义的热忱。

这本书将对米国等西方国家了解二战亚洲战场中泥轰侵华历史有极大的贡献和深远的影响,亚洲人民没有忘却那段历史,人类也不应该忘却那段历史,它是人类文明的一块伤疤。愿世界再无战争,愿世界和平!”

《纽约时报》的版面素来以风格严肃、保守著称,版面上一片灰色因此也被米国读者称为“灰贵妇”。

《人类不应该忘却》刊登在《纽约时报》的A版上,这里通常刊登的都是每日要闻,以政治和社会大事件为主,《人类不应该忘却》是一篇书评,放在这里不太符合《纽约时报》的一贯风格。

但很多读者在看到了文章的作者名时就变得理解了——“LWeiM”。

在米国,有很多与中国文化相关的单词,比如Kongfu、fuisGeneralTso’sChi。

但在近几年里一个完由汉语拼音组成的单词频繁的出现在米国媒体上,成为无数米国人所熟知的名字。

作为一个外国作家,林为民在米国的知名度不输于绝大多数米国的知名作家,直追那些享誉国际的大文豪。

这些年里,关于林为民的各种新闻报道在米国媒体上有很多,但他在米国媒体上所发表的文章却很少,只有当初为了宣传好友理查德·耶茨的作品时曾写过几篇书评。

对于绝大多数米国读者来说,即便没看过林为民的书,但也一定听说过他的名字。

这样一位享誉世界的大作家要在报上发文,自然要有配得上的待遇,文章放在A版也就不奇怪了。

《纽约时报》是米国发行量最大的报纸之一,看到林为民在上面发表文章,自然引起了众多读者的兴趣。

到底是什么原因才让这位知名的大作家在报纸上撰文呢?《金陵大屠杀:被遗忘的二战浩劫》就这样走进了更多米国读者的视线。

上市第三周开始,《金》在《纽约时报》畅销书排行榜上的排名再次上窜,位居前列。

不到一个月时间,这本书的销量便突破了10万册,成为了1997年度米国出版界非类作品最为畅销的作品之一。

随着《金》的热卖,章纯如在米国的名气也迅速扩大,出版社开始安排章纯如带着书前往米国各地签售演讲。

作为第一部用英文来专门介绍金陵大屠杀的著作,《金》在米国历史学界和文学界也引起了很大的反响,这本书上市半个多月之后,多份报刊杂志上都出现了对于这本书的讨论文章。

《金》发行上市一个月时间,在米国所引发的反响有逐渐走向轰动的趋势。

(本章完)