两位主任思想挣扎半天,最后对视一眼,觉得不能这样坐以待毙。
“总编,我们这步子迈的是不是太大了一点?上来一下子就要搞世界性文库,光靠我们一两个编辑室,实在是力有不逮啊!”古典编辑室主任陈建根说道。
“是啊,总编,这项工程太过浩大,一下子骤然上马,同志们恐怕一时之间适应不了啊。”外国编辑室主任也附和道。
“我知道这件事难度很大,但我认为这是我们国文社义不容辞的责任和义务。
建社四十年我们国文社享受了中国界独一无二的先天条件,有这么多年的人力、财力和的积累,我们国文社是有做好这件事的根基的。
当然,最重要的是我们全社上下的决心。
《世界名著文库》的编审,绝非一朝一夕之功,这是一项任重而道远的工作。
但同样的,完成这项工作所能带给我们国文社的成就也将会是前所未有的。
大家要看到,世界文库这种形式的丛书,放在世界范围内,只有发达国家才能搞,在我们国内也尚属首次。
《世界名著文库》将会成为我们中国出版界的‘万里长城’,所有参与到这套丛书编审工作的编辑也必将名留中国史和出版史。”
说到这里,林为民望着古典和外国编辑室的两位主任。
“我知道要完成这项工作,伱们两个编辑室的任务非常重。你们放心,社里既然要让马儿跑,肯定要让马儿吃得饱。
这件事我已经跟社长、书记都沟通过了,先花两个月时间论证项目的可行性,等确定开工,要钱给钱、要人给人。”
陈建根道:“我觉得还是太冒险了一些,规模如此浩大的工程,投入的不见得能够回报。”
他的话代表了一部分人的心声,林为民要搞《世界名著文库》,最大的问题在于投入过大,大家挨累不说,万一到时候没大家想的那么受欢迎,就得不偿失了。
“建根同志,看事情不能只看表面。
我给你举个例子,米国的米国文库从1979年出版,搞文库所费巨大,初期出版社肯定是要亏本的。但人家还是坚持搞,为此不惜去找基金会募捐。
米国那边跟我们不一样,人家是资本主义社会,凡事讲求个利益,可人家在搞文库时却做了个突破,完全忽视了效益的问题。
我们中国是社会主义社会,难道还不如人家米国人?
米国、英国、法国、德国、苏联……这些国家有一个算一个,或早或晚都完成了各国的《世界文库》项目。
法国的七星书库大家都应该听说过,人家做了半个世纪,利润微薄,可还是坚持在做。
为什么?难道法国人就不知道做这个东西没那么赚钱?
他们当然知道做这个东西没那么赚钱,可他们更知道,这种《世界文库》项目是一个国家最高出版成就的体现,也能够带给这个国家的爱好者无限的滋养。
大家要记住我们是国民出版社,是一国之至高殿堂!
这种事,如果我们不去搞,还让谁去搞?”
话说到最后,林为民的表情严肃、语气铿锵有力,最后一个反问振聋发聩,让不少心存反对的人不禁反思。
是啊,大家都知道《世界文库》这种项目难搞,可如果国文社都不去搞,在我们国家还有谁能搞?
退一万步讲,真的有出版社搞了这个项目,恐怕国文社上下羞愧自尽的心都该有了。
以堂堂国民出版社之尊,《世界文库》这种项目居然被其他出版社捷足先登,他们有何脸面面对那些建社的元老们?又有何脸面面对几十年如一日支持国文社的庞大读者群体呢?
在林为民的话讲完之后,会议室内陷入了短暂的沉默,众人心思各异。
林为民也没兴趣去挨个说服这些人,该讲的道理都讲完了,他提前做好了程早春的工作,书记那边也通过气了,大家能理解要执行,不理解也要执行。
“前段时间我已经让人采购各国文库书目,最近一个月应该会陆续邮回来。到时候外文室和古文室的任务最重,你们要抽调精兵强将,先熟悉书目,以之作为参考,进行论证。”
两位编辑室主任艰难的点了点头,林为民坚持要搞,又跟其他两巨头打好了招呼,他们即便反对也无济于事。
散了会,两位主任不由自主的走到了一起。
“唉!真是领导动动嘴,小兵跑断腿啊!”
“没办法,摊上这么年轻的总编,真怕把我这老胳膊、老腿儿给折腾散架了!”
二人发着牢骚,颇有种同病相怜、难兄难弟之感。
(本章完)